jueves, 8 de marzo de 2012


Interpretación:
La poeta nos muestra por sus palabras su amor profundo para Dios y su anhelo intenso de estar con Dios. 
De principio al fin, ella refiere al "amor con que yo vivo" (verso 12), diciendo que "es dulce el amor" (verso 27) y llamando a Dios "mi Amado." (verso 58) Para ella, "el amor es fuerte," (verso 39) tan fuerte que "muero de amor." (verso 4) Como su amor para Dios, su deseo de verle está bien reflejado en todas partes del poema. Ella lo dice claramente cuando declara su "pasión ver a Dios." (verso 15) Lo quiere tanto que clama "no te tardes, que te espero," (verso 37) y "Quiero muriendo alcanzarte." (verso 57) 
Estas frases son buenos ejemplos de la forma repetitiva manifestada en una emoción o una actitud continuada. Desde el comienzo, el poema le da al lector estos temas y la expectación de que seguirán. La continuación sucesiva satisface el deseo.

Vivo sin vivir en mí. Santa Teresa de Jesús.

Vivo sin vivir en mí
Y tan alta vida espero 
Que muero porque no muero.

Vivo ya fuera de mí,
Después que muero de amor;
Porque vivo en el Señor,
Que me quiso para sí:
Cuando el corazón le di
Puso en él este letrero,
Que muero porque no muero.

Esta divina prisión,
Del amor con que yo vivo,
Ha hecho a Dios mi cautivo,
Y libre mi corazón;
Y causa en mí tal pasión
Ver a Dios mi prisionero,
Que muero porque no muero.

¡Ay, qué larga es esta vida! 
¡Qué duros estos destierros! 
¡Esta cárcel, estos hierros 
En que el alma está metida! 
Sólo esperar la salida 
Me causa dolor tan fiero, 
Que muero porque no muero.

¡Ay, qué vida tan amarga 
Do no se goza el Señor! 
Porque si es dulce el amor,
No lo es la esperanza larga:
Quíteme Dios esta carga,

Sólo con la confianza
Vivo de que he de morir,
Porque muriendo el vivir
Me asegura mi esperanza;
Muerte do el vivir se alcanza,
No te tardes, que te espero,
Que muero porque no muero.

Mira que el amor es fuerte;
Vida no me seas molesta,
Mira que sólo te resta,
Para ganarte, perderte;
Venga ya la dulce muerte,
El morir venga ligero
Que muero porque no muero.

Aquella vida de arriba,
Que es la vida verdadera,
Hasta que esta vida muera,
No se goza estando viva:
Muerte, no me seas esquiva;
Viva muriendo primero,
Que muero porque no muero.

Vida, ¿qué puedo yo darte
A mi Dios, que vive en mi,
Si no es el perderte a ti,
Para merecer ganarte?
Quiero muriendo alcanzarte,
Pues tanto a mi amado quiero,
Que muero porque no muero.



Interpretación:


Interpretación canciones
1. Tipo de estrofa
   Este poema es una lira
2. Adjetivos de texto


·         Viva, profundo, dulce (estrofa número uno)
·         Suave, regalada, blanda, delicado, eterna (estrofa dos)
·         Profunda, oscuro, ciego, extraños (estrofa tres)
·         Manso, amoroso, sabroso (estrofa cuatro)
3. Palabras que no se entienden:
  Troncado: Es algo cambiante.
4. Figuras literarias:


·         Anáforas (Oh, Oh, Oh ) (estrofa uno, dos y tres.)
·         Exclamaciones en todas las estrofas
·         Metáfora: "La llama" se refiere al Espíritu Santo, a la Trinidad.
·         Paralelismos.
·         Reminiscencias: en la estrofa número tres, hace referencia al Mito de la Caverna

Canciones de el alma en la íntima comunicación de unión de amor de Dios

¡O llama de amor viva,
que tiernamente hyeres
de mi alma en el más profundo centro!
pues ya no eres esquiva,
acava ya, si quieres;
rompe la tela de este dulce encuentro.
¡O cauterio suave!
¡O regalada llaga!
¡O mano blanda! ¡O toque delicado,
que a vida eterna save
y toda deuda paga!,
matando muerte en vida la as trocado.
¡O lámparas de fuego,
en cuyos resplandores
las profundas cabernas del sentido
que estava obscuro y ciego
con estraños primores
calor y luz dan junto a su querido!
¡Quán manso y amoroso
recuerdas en mi seno
donde secretamente solo moras
y en tu aspirar sabroso
de bien y gloria lleno
quán delicadamente me enamoras!








Interpretación:

Este poema llamado soneto XIII, es poema de tema mitológico del poeta renacentista castellano Garcilaso de la Vega, una de las figuras más representativas de la lírica española.  En él se recrea un episodio de las Metamorfosis de Ovidio: la ninfa Dafne, perseguida por el dios Apolo, se convierte en laurel.
La utilización de los mitos es uno de los motivos recurrentes en la poesía castellana renacentista, así como la aparición en la métrica castellana de una forma estrófica italiana, el soneto, que Garcilaso traerá a España.
El tema del poema es el amor imposible, inalcanzable, que provoca en el amante un dolor muy intenso.
Por lo que respecta a la estructura, cabe decir que un soneto es una estrofa de estructura rígida que, normalmente, suele hacerse corresponder con una especial distribución del contenido. Garcilaso ha descrito en los dos cuartetos el proceso de transformación de la ninfa Dafne en árbol y ha reservado los tercetos para expresar el sentimiento de dolor que experimentaba el desconsolado Apolo al comprobar cómo sus lágrimas vertidas riegan el árbol y lo hacen crecer. El último terceto identifica el dolor sin consuelo de Apolo con el dolor de Garcilaso, y en general, de cualquier amor perdido.
Soneto III
La mar en medio y tierras he dejado
de cuanto bien, cuitado, yo tenía;
y yéndome alejando cada día,
gentes, costumbres, lenguas he pasado.

Ya de volver estoy desconfiado;
pienso remedios en mi fantasía;
y el que más cierto espero es aquel día
que acabará la vida y el cuidado.

De cualquier mal pudiera socorrerme
con veros yo, señora, o esperallo,
si esperallo pudiera sin perdello;

mas no de veros ya para valerme,
si no es morir, ningún remedio hallo,
y si éste lo es, tampoco podré habello.
 Garcilaso de la Vega

"A la entrada de un valle..." 

Interpretación:

Este  poema hace referencia a como hay gente que creemos o consideramos nuestros amigos o gente en la que creemos podemos confiar, pero cuando nos pasa algo realmente grave la gente en la que confiábamos nos puede dejar y hay gente con la que no contábamos o apenas conocemos que va a estar ahí cuando realmente los necesitemos, y es en ese momento cuando descubrimos a nuestros verdaderos amigos y a la gente en la que realmente podemos contar en cualquier momento.
En esta poesía el autor utiliza  comparaciones, el perro que esta sufriendo representa a una persona que esta pasando por un mal momento, su amo representa al amigo que lo deja y el  que narra el poema es la persona que se queda ahí con el perro,

El estilo de  Garcilaso de la Vega propone un tipo de poesía culta, artificiosa, llena de expresiones metafóricas; y utiliza un verso reposado y armonioso en estrofas.
Su obra es muy reducida, pero muy importante en el paso de la poesía medieval a la renacentista, adoptando temas y formas procedentes del Renacimiento italiano, cambia el verso octosílabo tradicional por el endecasílabo de gusto renacentista.

"Noche Serena" 

Interpretación:

En este poema el autor (Fray Luís de León) se encuentra en un tipo de celda subterránea, por eso admira seguramente por una pequeña rendija los escasos  rayos del sol.
 El se siente sepultado, como muerto en vida y olvidado por la sociedad. En es momento se siente impotente y con una gran depresión a tal grado que comienza a llorar.
Características
El autor utiliza algunas metáforas como: los ojos hechos fuente, en la que hace alusión a una persona llorando en gran cantidad. Describe el lugar en que se encuentra y utiliza una comparación al hablar hermoso del cielo y de la obscuridad del suelo (el lugar en que se encuentra).
"A la entrada de un valle..."  (Garcilaso de la Vega)
"Noche Serena" (Fray Luis de León)
A la entrada de un valle, en un desierto
do nadie atravesaba ni se vía,
vi que con extrañeza un can hacía
extremos de dolor con desconcierto:

ahora suelta el llanto al cielo abierto,
ora va rastreando por la vía:
camina, vuelve, para, y todavía
quedaba desmayado como muerto.

Y fue que se apartó de su presencia
su amo, y no lo hallaba, y eso siente:
mirad hasta dó llega el mal de ausencia.

Movióme a compasión ver su accidente;
díjele, lastimado: "Ten paciencia,
que yo alcanzo razón, y estoy ausente".

Cuando contemplo el cielo
de innumerables luces adornado,
y miro hacia el suelo
de noche rodeado,
en sueño y en olvido sepultado;

el amor y la pena
despiertan en mi pecho un ansia ardiente;
despiden larga vena
los ojos hechos fuente,
Olarte, y digo al fin con voz doliente:

Morada de grandeza,
templo de claridad y hermosura,
el alma que a tu alteza
nació, ¿qué desventura
la tiene en esta cárcel baja, escura?